De anglomane reflex van Nieuwsuur

Jeroen Wollaers

Jeroen Wollaers

Hou me te goede. Nieuwsuur is het enige fatsoenlijke journalistieke nieuws-programma op de Nederlandse tv, maar ook dat (mooie) programma ontkomt niet aan de waan(zin) van de dag. Wie heeft verordonneerd dat Wit-Rusland Belarus (‘bela’schijnt Wit-Russich voor ‘wit’ te zijn) moet worden genoemd en waarom worden allerlei zaken op zijn Engels uitgesproken? Lees verder

Nederlandstalige artiesten doen het goed in Svhj

Froukje

Froukje (afb: schermafdruk van froukje.nu)

Ik ben altijd wat achter met het doorspitten van de VPRO-gids en dus kwam ik vandaag pas het verhaal ‘Scoren in je moerstaal‘ tegen. Daaruit blijkt dat het Nederlandstalige zangers en groepen het hier in Nederland uitstekend doet, tenminste als je dat afmeet aan de verkiezing van de Song van het jaar (Svhj). Het vorig jaar waren acht van de tien eerste nummers in die verkiezing Nederlandstalig. Dat is sedert deze hitlijst van start ging in 1985  niet eerder vertoond. Lees verder

Talig correct (?)

Bart de Graaff

BNN-oprichter Bart de Graaff (afb: WikiMedia Commons)

Ik hoorde minister Jetten laatst op tv endjzieoo’s zeggen, Wit-Rusland blijkt Belarus te moeten heten (van wie?), Chinese universiteiten krijgen een Engelse naam en films uit niet-anglosaksische landen eerder een Engelse dan de eigen titel. Er lijkt zoiets als talige correctheid te bestaan of is het gewoon laksheid of regelrechte domheid? Lees verder

BON vraagt Dijkgraaf taalclausule WHW te handhaven

De vereniging Beter Onderwijs Nederland (BON) heeft vandaag open brieven verstuurd aan, onder veel meer, onderwijsminister Dijkgraaf, met de vraag wanneer hij en deze organisaties eens gaan beginnen met het handhaven cq. naleven van de Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (WHW), in het bijzonder de artikelen 7.2 en 1.3.5.  Lees verder

Pozzo: Nederlands leren integreert buitenlanders niet per se beter

Moos PozzoMoos Pozzo kwam als zevenjarige uit Italië naar Nederland. Ze studeerde hier Italiaans en antropologie. Ze deed onderzoek naar de taalsituatie waarin asielzoekers en statushouders in Nederland terechtkomen. Ze komt tot de conclusie dat Nederlands leren hen niet erg helpt bij de integratie, omdat ze te veel in hun eigen ’taalbubbel’ zitten en vaak weinig met Nederladers in aanraking komen. Lees verder

Geplukt uit de NRC: “Taal loopt wel gevaar”

Floris Blok noemt in zijn pleidooi voor de verengelsing van Nederlandse universiteiten (10/10) wel de argumenten van tegenstanders daarvan, maar weerlegt geen van die argumenten op een wijze die hout snijdt. Hij vindt het getuigen van een „weinig verheven kijk op de academie” (hij bedoelt waarschijnlijk een weinig verheffende kijk) als men aandacht besteedt aan de beroepsvoorbereidende functie van universiteiten, die daar immers te goed voor zijn. Daarmee negeert hij niet alleen dat een aanzienlijk aantal beroepsbeoefenaars inderdaad aan universiteiten wordt opgeleid, maar ook dat het grootste deel van de andere afstudeerders eveneens werk vindt in de Nederlandse (Nederlandstalige) samenleving en gelukkig niet blijft rondzweven in die internationale verheven academische wereld waarvan hij zo vol is. Dat onze taal en cultuur gevaar lopen, lacht hij weg met een volkomen uit de lucht gegrepen vergelijking met extreem-rechtse sentimenten als mensen zich zorgen maken over het lot van die taal en cultuur. Als we de discussie op deze manier voeren, komen we niet ver.

Doesburg

“Iedereen spreekt toch zeker Engels” of hoe onverschilligheid ons nekt

Museumplein, AmsterdamLaatst luisterde ik naar Acda en de Munnik, voor wie het niet meer weet, dat was een tweetal dat jaren geleden Nederlandsberoemd was en mooie Nederlandstalige muziek produceerde. In één van hun nummers zingen ze over liefde en onverschilligheid. Om precies te zijn zingen ze in het lied niemand sterft: Want niemand sterft aan liefde. Maar aan onverschilligheid. Lees verder

Wordt het Nederlands weer de voertaal aan de universiteiten?

Taalclausule wet hoger en wetenschappelijk onderwijs

Universiteiten gebruikten de uitzonderingen om die regel te maken. (afb: taalclausule WHW)

Al jaren lappen de de universiteiten in Nederland de wet aan hun laars die stelt dat het Nederlands de voertaal is aan de Nederlandse universiteiten en op de hogescholen. De, voormalige, stichting Nederlands heeft tevergeefs geprobeerd die kwestie bij Kamerleden en overheid aan de orde te stellen, maar die laatste beweerde, bij monde van diverse, opeenvolgende ministers en staatssecretarissen, dat de universiteiten niets fout deden. Lees verder

Bij Gorillas in de aap gelogeerd

Nu er in het Roergebied heel wat vestigingen van flitsbezorger Gorillas opgedoekt worden, komt de aap in een krantenartikel uit de mouw: de voertaal op de werkvloer was/is Engels. Nogal wat medewerkers kennen niet eens Duits terwijl ze dagelijks levensmiddelen bij (meestal toch wel) Duitstalige klanten bezorgd hebben.
Ik had zo’n ventje wel gewoon voor aap laten staan want eigenlijk is het heel makkelijk: mijn centen, dus ook mijn taal.
Wat blijft, is de onbehoorlijke daad het Engels aan medewerkers en klanten op te (willen) dringen.
Daarom hoop ik dat ze voor altijd buiten blijven, buiten mijn taalgebied.

Bron: Sandra K.