Nederlands iets ‘normaler’ aan de universiteiten (?)

Robbert Dijkgraaf

Robbert Dijkgraaf (afb: WikiMedia Commons)

Met ingang van het collegejaar 2025-2026 mag aan de Nederlandse universiteiten hooguit eenderde van de vakken tijdens een opleiding in de eerste fase van universiteiten in een andere taal worden gegeven dan het Nederlands. Uitzonderingen zijn alleen toegestaan als het nut daarvan is aangetoond. Dat heeft minister  Robbert Dijkgraaf (D66) aangekondigd. Hoe het in de tweede fase geregeld wordt vertelt het verhaal (in de Volkskrant) niet. Ook zal het aantal buitenlandse studenten (nu bijna een kwart van het aantal studenten; 23%) worden beperkt. Dijkgraaf zegt snel met nieuwe wetgeving te zullen komen. Lees verder

Den som draeber wordt Those who kill

Den som draeber

Den som draeber: Moordenaar (?)

Er is een tijd geweest dat titels van buitenlandse films een Nederlandse pendant kregen met de prachtige Nederlandse titel ‘Met jouw tanden in mijn nek’ (voor de wat zouteloze oorspronkelijke titel ‘Fearless Vampire Killers’) als inspirerend voorbeeld. Ook buitenlandse series krijgen tegenwoordig geen Nederlandse titel meer. Je kunt dat betreuren (of dat een goeie ontwikkeling vinden), maar de ontnederlandsing van films en series gaat nog wat verder en niet de goede kant op. KRO/NCRV heeft speciale aandacht voor crime (misdaad is natuurlijk erg gewoontjes) en heeft weer een nieuwe reeks in de Deense serie Den som draeber. In het filmbeeld wordt dat in het titelbeeld keurig netjes vertaald in de ondertiteling in…. Those who kill. Hoezo dat, KRO/NCRV? Lees verder

“Engels moet tweede officiële taal in Duitsland worden”

Johannes Vogel Bondsdag FDP

Johannes Vogel: …Engels officiële taal in Duitsland… (afb: WikiMedia Commons)

Johannes Vogel van de liberale partij in Duitsland (FDP) vindt dat Engels de tweede officiële taal in het Duitse bestuur moet worden. De FDP maakt deel uit van de verkeerslichtcoalitie van Olaf Scholz (SPD). Hij zei dat bij de presentatie van de Kanskaart (Chancenkarte), die het schreeuwend tekort aan arbeidskrachten zou moeten oplossen. Dat plan presenteerde hij overigens al (eind)  vorig jaar. Lees verder

De anglomane reflex van Nieuwsuur

Jeroen Wollaers

Jeroen Wollaers

Hou me te goede. Nieuwsuur is het enige fatsoenlijke journalistieke nieuws-programma op de Nederlandse tv, maar ook dat (mooie) programma ontkomt niet aan de waan(zin) van de dag. Wie heeft verordonneerd dat Wit-Rusland Belarus (‘bela’schijnt Wit-Russich voor ‘wit’ te zijn) moet worden genoemd en waarom worden allerlei zaken op zijn Engels uitgesproken? Lees verder

Nederlandstalige artiesten doen het goed in Svhj

Froukje

Froukje (afb: schermafdruk van froukje.nu)

Ik ben altijd wat achter met het doorspitten van de VPRO-gids en dus kwam ik vandaag pas het verhaal ‘Scoren in je moerstaal‘ tegen. Daaruit blijkt dat het Nederlandstalige zangers en groepen het hier in Nederland uitstekend doet, tenminste als je dat afmeet aan de verkiezing van de Song van het jaar (Svhj). Het vorig jaar waren acht van de tien eerste nummers in die verkiezing Nederlandstalig. Dat is sedert deze hitlijst van start ging in 1985  niet eerder vertoond. Lees verder

Talig correct (?)

Bart de Graaff

BNN-oprichter Bart de Graaff (afb: WikiMedia Commons)

Ik hoorde minister Jetten laatst op tv endjzieoo’s zeggen, Wit-Rusland blijkt Belarus te moeten heten (van wie?), Chinese universiteiten krijgen een Engelse naam en films uit niet-anglosaksische landen eerder een Engelse dan de eigen titel. Er lijkt zoiets als talige correctheid te bestaan of is het gewoon laksheid of regelrechte domheid? Lees verder

BON vraagt Dijkgraaf taalclausule WHW te handhaven

De vereniging Beter Onderwijs Nederland (BON) heeft vandaag open brieven verstuurd aan, onder veel meer, onderwijsminister Dijkgraaf, met de vraag wanneer hij en deze organisaties eens gaan beginnen met het handhaven cq. naleven van de Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (WHW), in het bijzonder de artikelen 7.2 en 1.3.5.  Lees verder

Pozzo: Nederlands leren integreert buitenlanders niet per se beter

Moos PozzoMoos Pozzo kwam als zevenjarige uit Italië naar Nederland. Ze studeerde hier Italiaans en antropologie. Ze deed onderzoek naar de taalsituatie waarin asielzoekers en statushouders in Nederland terechtkomen. Ze komt tot de conclusie dat Nederlands leren hen niet erg helpt bij de integratie, omdat ze te veel in hun eigen ’taalbubbel’ zitten en vaak weinig met Nederladers in aanraking komen. Lees verder

Geplukt uit de NRC: “Taal loopt wel gevaar”

Floris Blok noemt in zijn pleidooi voor de verengelsing van Nederlandse universiteiten (10/10) wel de argumenten van tegenstanders daarvan, maar weerlegt geen van die argumenten op een wijze die hout snijdt. Hij vindt het getuigen van een „weinig verheven kijk op de academie” (hij bedoelt waarschijnlijk een weinig verheffende kijk) als men aandacht besteedt aan de beroepsvoorbereidende functie van universiteiten, die daar immers te goed voor zijn. Daarmee negeert hij niet alleen dat een aanzienlijk aantal beroepsbeoefenaars inderdaad aan universiteiten wordt opgeleid, maar ook dat het grootste deel van de andere afstudeerders eveneens werk vindt in de Nederlandse (Nederlandstalige) samenleving en gelukkig niet blijft rondzweven in die internationale verheven academische wereld waarvan hij zo vol is. Dat onze taal en cultuur gevaar lopen, lacht hij weg met een volkomen uit de lucht gegrepen vergelijking met extreem-rechtse sentimenten als mensen zich zorgen maken over het lot van die taal en cultuur. Als we de discussie op deze manier voeren, komen we niet ver.

Doesburg

“Iedereen spreekt toch zeker Engels” of hoe onverschilligheid ons nekt

Museumplein, AmsterdamLaatst luisterde ik naar Acda en de Munnik, voor wie het niet meer weet, dat was een tweetal dat jaren geleden Nederlandsberoemd was en mooie Nederlandstalige muziek produceerde. In één van hun nummers zingen ze over liefde en onverschilligheid. Om precies te zijn zingen ze in het lied niemand sterft: Want niemand sterft aan liefde. Maar aan onverschilligheid. Lees verder