Den som draeber wordt Those who kill

Den som draeber

Den som draeber: Moordenaar (?)

Er is een tijd geweest dat titels van buitenlandse films een Nederlandse pendant kregen met de prachtige Nederlandse titel ‘Met jouw tanden in mijn nek’ (voor de wat zouteloze oorspronkelijke titel ‘Fearless Vampire Killers’) als inspirerend voorbeeld. Ook buitenlandse series krijgen tegenwoordig geen Nederlandse titel meer. Je kunt dat betreuren (of dat een goeie ontwikkeling vinden), maar de ontnederlandsing van films en series gaat nog wat verder en niet de goede kant op. KRO/NCRV heeft speciale aandacht voor crime (misdaad is natuurlijk erg gewoontjes) en heeft weer een nieuwe reeks in de Deense serie Den som draeber. In het filmbeeld wordt dat in het titelbeeld keurig netjes vertaald in de ondertiteling in…. Those who kill. Hoezo dat, KRO/NCRV? Lees verder

Nederlandstalige artiesten doen het goed in Svhj

Froukje

Froukje (afb: schermafdruk van froukje.nu)

Ik ben altijd wat achter met het doorspitten van de VPRO-gids en dus kwam ik vandaag pas het verhaal ‘Scoren in je moerstaal‘ tegen. Daaruit blijkt dat het Nederlandstalige zangers en groepen het hier in Nederland uitstekend doet, tenminste als je dat afmeet aan de verkiezing van de Song van het jaar (Svhj). Het vorig jaar waren acht van de tien eerste nummers in die verkiezing Nederlandstalig. Dat is sedert deze hitlijst van start ging in 1985  niet eerder vertoond. Lees verder