Den som draeber wordt Those who kill

Den som draeber

Den som draeber: Moordenaar (?)

Er is een tijd geweest dat titels van buitenlandse films een Nederlandse pendant kregen met de prachtige Nederlandse titel ‘Met jouw tanden in mijn nek’ (voor de wat zouteloze oorspronkelijke titel ‘Fearless Vampire Killers’) als inspirerend voorbeeld. Ook buitenlandse series krijgen tegenwoordig geen Nederlandse titel meer. Je kunt dat betreuren (of dat een goeie ontwikkeling vinden), maar de ontnederlandsing van films en series gaat nog wat verder en niet de goede kant op. KRO/NCRV heeft speciale aandacht voor crime (misdaad is natuurlijk erg gewoontjes) en heeft weer een nieuwe reeks in de Deense serie Den som draeber. In het filmbeeld wordt dat in het titelbeeld keurig netjes vertaald in de ondertiteling in…. Those who kill. Hoezo dat, KRO/NCRV?Het gebeurt steeds vaker dat series en films van niet angelsakische oorsprong niet hun oorspronkelijke titel mogen houden, maar een Engelse titel krijgen. Dat is natuurlijk vrij bezopen of zou het zo zijn dat de maker van die niet-angelsaksische series of films van de film- of serievertoner eist dat die de Engelse titel gebruikt? Dat kan ik me niet voorstellen en dus schrijf ik deze rare gewoonte toe aan aan het in Nederland heersende provincialisme (=minderwaardigheidscomplex) dat hier te lande wordt verkocht als kosmopolitisme. Kunnen we niet afspreken dat we in dit soort gevallen kiezen voor de oorspronkelijke titel of eventueel voor een Nederlandse vertaling?

De neiging op tv en in kranten om van alles en nog wat dat niet uit niet-angelsaksische landen komt te voorzien van een Engelse naam grijpt steeds wilder om zich heen. Zo schijnt een van de strijdende partijen in Soedan de Rapid Support Forces heten volgens de voormalige slijpsteen van de geest NRC. Zou het? Of is het zo dat de redacties hun nieuws halen van Engelstalige persbureaus, die er geen probleem mee hebben allerlei buitenlandse instellingen een Engelse naam te geven? Dat is ook een vorm van provincialisme, maar die pakt anders uit dan dat provinciale minderwaardigheidscomplex in Nederland. En nu niet zeggen dat de Vlamingen veel zorgvuldiger met het Nederlands omgaan, want dat is niet zo…

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.