Talig correct (?)

Bart de Graaff

BNN-oprichter Bart de Graaff (afb: WikiMedia Commons)

Ik hoorde minister Jetten laatst op tv endjzieoo’s zeggen, Wit-Rusland blijkt Belarus te moeten heten (van wie?), Chinese universiteiten krijgen een Engelse naam en films uit niet-anglosaksische landen eerder een Engelse dan de eigen titel. Er lijkt zoiets als talige correctheid te bestaan of is het gewoon laksheid of regelrechte domheid? Lees verder

Sommige talen zijn gelijker dan andere…

EGa

Het ‘naamplaatje’ van het EGa in Amsterdam (afb: WikiMedia Commons)

Toen de Europese  economische gemeenschap werd opgericht werd er afgesproken dat de talen van de deelnemende landen (Nederlands, Duitsland, Frankrijk, België, Luxemburg en Italië) de officiële talen van de EEG zouden worden. Dat lag niet aan Nederland (dat land wilde in ’58 al afstand van het gebruik van Nederlands doen) maar aan de Vlaamse vertegenwoordigers in de onderhandelingen. Later is dat taalregime overgenomen door de EU, maar kennelijk is er een hiërrarchie geslopen in de taalgelijkheid. Sommige talen in de EU zijn gelijker dan andere talen en het moge duidelijk zijn dat het Nederlands, moedertaal van zo’n 23 miljoen Europeanen daar niet bij hoort. Lees verder