Engelse ziekte heeft ook Duitsland in zijn greep

Randstad DeutschlandVeel Nederlanders aanvaarden slaafs de overheersing van het Engels of, erger nog, werken daar geestdriftig aan mee, maar ook de Duitsers weten er weg mee. Onderstaand berichtje kreeg ik uit Duitsland. Randstad Deutschland, ja ja, zocht voor klant Amazon sorteerders, schreef die advertentie in het Engels en gebruikte dezelfde flutargumenten als Nederlandse bedrijven in zulke gevallen gebruiken.

“Onlangs zijn er door Randstad Duitsland enkele Engelstalige vacatures op Facebook geplaatst waarin personeel voor verschillende bedrijven in het Roergebied gezocht wordt.
Op de sarcastische opmerking dat steden zoals Bochum beslist midden in Engeland liggen, kwam het antwoord dat men ook behoefte aan Engelstalige medewerkers zou hebben en dat dat daarom zo gebeurd was. Bovendien zou de sollicitatieprocedure in het Engels plaatsvinden.
Dat men behoefte aan anderstalige medewerkers heeft, is natuurlijk best mogelijk, maar dat betekent zeker niet dat in het Roergebied woonachtige buitenlanders geen Duits kunnen lezen en het betekent al helemaal niet dat men de Duitsers het Engels door de strot moet duwen en beslist niet dat men van hen zou moeten eisen in het Engels te solliciteren. Uit het geheel blijkt veeleer een arrogante minachting van het Duitse volk en in het bijzonder van de Duitse taal.
Nadat Randstad erop gewezen is dat de taalkeuze van een gebrek aan waardering voor (potentiële) Duitstalige medewerkers getuigt, zwijgt het bedrijf in alle talen.”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.